О потопе Из несказанного - 3

Юрий Слободенюк
Всемирный потоп - это прямое следствие всего лишь некоторой размытости моральных и нравственных устоев ... "
Из несказанного Ноем

Когда мораль и нравственность относят к категории допотопных понятий - новый потоп неизбежен ... "
Из несказанного Львом Николаевичем Толстым

После меня хоть 100 крымсков ... "
Из несказанного Владимиром Путиным

Несказаницы. Что это ?
http://www.stihi.ru/2011/12/23/9481


Примечание 1:
_______________

Нравственная слепота –
4. Подлость и погремушка: Прохоров, и Пономарев, и Путин

29 декабря 2012, 13:25

Александр Зеличенко

Продолжение. Начало: Нравственная слепота – 1. 56%: было, не было, не верю, вспоминая Беслан, Нравственная слепота – 2. Поединок Навального с Железняком , Нравственная слепота – 3. Лимонов и Третьяков: это не возрастное


 
Настоящий инвестор – тот, кто умеет делать деньги и при растущем, и при падающем рынке. Настоящий политик умеет извлекать политическую выгоду из любых обстоятельств.
 
Прохоров принес это умение из бизнеса в политику. Его реакцией на закон подлецов стало предложение платить за усыновление по 50 тысяч долларов. Идея сама по себе настолько же абсурдная, насколько звонкая: совершенно понятно, кто выстроится в очередь за детьми в прохоровский офис и как хорошо будет деткам с такими мамами и папами. Но политический эффект она, идея эта, конечно же, имела: у какого-то  количества, пусть и небольшого, потенциальных избирателей Прохорова - тех, кто про всю эту историю забыл через минуту, где-то отложилось, что Прохоров – человек дела и человек добрый, любит сирот.
 
Как любая сильная идея, идея Прохорова  получила развитие. Сначала Илья Пономарев высказался в том духе, что если ты такой добрый, то не надо сорить деньгами, а надо дать их какому-нибудь фонду, который и займется поддержкой усыновителей. (Я уже так и вижу эту структуру, вспоминая известные размышления о российской благотворительности в «Мертвых душах».) И снова такое замечание (а в случае Пономарева еще и усиленное правильным голосованием) принесло автору свои дивиденды.
 
Третьим в эту игру решил сыграть главный игрок. Здесь уже идея Прохорова-Пономарева вышла на государственный уровень. Указ о защите сирот показал маловерам, кто у нас лучший друг сирот. Указ поражает и своей щедростью – чуть ли не двести евро пенсии каждому сироте. Нет-нет, не думайте – не в год. В месяц. Сказочное богатство! Но главное в указе все-таки не щедрость, а продуманность: снять все барьеры, пусть усыновляют все. А губернаторы лично ответят, если где-то будут плохо усыновлять. Нет, мы не людоеды, смотрите, как о бедняжках заботимся! Все смотрите!!
 
Об этом нехитром педагогическом приеме знают все родители. Ребенок заплакал – дайте ему погремушку.
 
Получив оплеуху в виде закона подлецов, наше не слишком чувствительное и, в общем-то, ко всему привыкшее общество от слез не удержалось. «Я тебе щас шмась сотворю!» - нагло ухмыльнувшись, сказала власть обществу. И сотворила. И чувствующее себя всегда ни в чем не виноватым общество заплакало. Не всё и не слишком громко, но достаточно сильно, чтобы власть сообразила, что нужна и погремушка. И стала трясти. И про национальные интересы. И про нашу гордость. И про торговлю детьми. И про зверей-американцев, которые, если не лишены потенции, используют усыновленных для сексуальных утех, а те, которые к сексу равнодушны, расчленяют детей и продают органы. А что – есть у нас немало и тех, кто и в это поверит, особенно если говорится по телевизору, да еще и каким-нибудь уважаемым человеком. В этот погре... – чуть было не написал «погребальный» - нет, не в погребальный, а в погремушечный звон прекрасно вписалась и меры по помощи сиротам. Как вписались и забота о генофонде, и борьба с коррупцией в органах опеки, и защита российских усыновителей...
 
И народ потихонечку начинает отвлекаться. И сделанная властью страшная подлость уже перестает казаться такой страшной. И все эти государственные соображения уже кажутся оправдывающими подлость. Да и правильно ли вообще считать эту подлость подлостью? Может, это и не подлость вовсе?
 
Конечно, для нравственно зрячих всех этих вопросов нет. И быть не может. Но мы-то не общество зрячих

Примечание 2 :
_______________

После нас хоть потоп

Материал из Википедии — свободной энциклопедии



После нас хоть потоп (фр. Apr;s nous le d;luge) , то есть после нашей смерти погибай хоть весь мир; это выражение принадлежит маркизе Помпадур и было в первый раз употреблено ею при получении Людовиком XV глубоко поразившего его известия о неудачном сражении при Росбахе. Помимо этого, фраза фаворитки стала и олицетворением губительной расточительности финансовой политики Людовика, который оставил в наследство Людовику XVI страну, находящуюся на грани банкротства.
 
Ту же мысль выражала старинная греческая поговорка, которую в латинском переводе часто употреблял Тиберий: Me mortuo terra misceatur igni («после моей смерти [хоть] земля смешается с огнём»).
 
Некоторые исследователи склонны приписывать эту фразу регенту Филиппу Орлеанскому.
 
 Примеры
 «…Буржуазия, которая, как всегда, руководится правилом: „apr;s nous le d;luge“ — после нас хоть потоп!», — писал Ленин[1].

***

Apr;s nous, le d;luge. After us, the deluge. I care not what happens when I am dead and gone.

Said while the French financial system was on the verge of collapse, as quoted in Dictionary of Phrase and Fable (1898) by E. Cobham Brewer. Brewer states that this was sometimes attributed to the Austrian statesman Klemens Wenzel von Metternich, but that he was probably simply quoting Madame de Pompadour.

Quotes about de Pompadour

 When the time came for Pompadour herself to die, she confessed, was given her viaticum, and was from that time forth forbidden to see her lover. And when her body was borne away from Versailles, Louis was thought to have behaved rather badly because he watched the sad procession from a balcony. Let no one suppose that these people lived lives that were any more free from religious and neighbourly censure than the adulterers in our smallest Canadian villages. Even wealth and privilege could not wholly insulate them from that frost. Robertson Davies in Madame de Pompadour (1954)
 
The King had every privilege except that of being at ease. Pompadour provided the atmosphere in which that final luxury was possible. She did not do this, as anyone who thinks about the matter for twenty seconds will know, by twenty years of rapt contemplation of the ceilings of Versailles. Indeed, Pompadour was not a physically ardent woman, and love-making tired her. After about eight years of their association Louis XV did not sleep with her... But it was to Pompadour that he talked, and it was to Pompadour that he listened. Robertson Davies in Madame de Pompadour (1954)

***

Nach uns die Sintflut
 
Dieser Artikel behandelt den Ausspruch „Nach uns die Sintflut

Nach uns die Sintflut ist ein gefl;geltes Wort, das eine Gleichg;ltigkeit gegen;ber sp;ter Kommendem zum Ausdruck bringen soll. In der Gegenwart wird es h;ufig in Debatten um die Klimakatastrophe verwendet.
 
Grundlage
 
Als Sintflut (altdeutsch sinfluot, d.h. gro;e, allgemeine Flut) bezeichnet man die gro;e ;berschwemmung, von der die Bibel (Gen 6-8 EU) berichtet. ;hnliche Flutberichte enthalten das 1872 wiederentdeckte mesopotamische Gilgamesch-Epos (siehe Utnapischtim) sowie Sagen bei Griechen (Deukalion) und bei Indern.
 
Ursprung des Ausspruches 
Der Ausspruch wird auf die Marquise de Pompadour (1721-1764), zur;ckgef;hrt. W;hrend eines Festes, das durch die Nachricht von der Niederlage bei Ro;bach (1757) gest;rt zu werden drohte, soll sie „Apr;s nous le d;luge!“ („Nach uns die Sintflut!“) ausgerufen haben.
 
Dem „W;rterbuch der Antike“ zufolge kommt als Quelle ein Epigramm des Straton von Sardis in Frage:
 
„Trinke und liebe! Nach meinem Tode soll Deukalion meine Knochen ;bersp;len!“
 
– Straton von Sardis
 
Ebenso wurde behauptet, dass die Marquise de Pompadour das Wort vorahnend gebraucht habe, denn in diesem Sinn war die Wendung sehr bald darauf im Umlauf.
 
Abb; de Mably sagte 1758 vom franz;sischen Parlament:
 

« L' avenir les inqui;te peu: apr;s eux le d;luge. »
 
„Die Zukunft beunruhigt sie wenig: Nach ihnen die Sintflut.“
 
– Abb; de Mably 1758