Благослови, Боже, в Новь!

Евгений Петрович Свидченко
Когда так мрачно всё вокруг и морозИт,
Готовы спрятаться под мышкой мы у Бога,
Которому верны, и вера та сквозит
В деяниях вчера и завтра – от порога!

Когда как прежние заботы тяготят,
Нам позволенье – в Нови окунуться!
О Господи! Помози своих чад,
Удачу подари, дай улыбнуться!

Когда сердца повержены в снегах,
Надежда, что Весна придёт, нам светит,
Ведь Новый год – явленье не во снах,
А в жизни! Нас Господь приветит!..



Перевод с немецкого 
«Herr, segne uns im Neujahr!» (Таня Вагнер)

Ist es ganz trueb um uns und friert,
sind wir im Gott geborgen!
Er ist uns treu, ist unser Hirt',
wie gestern – so auch morgen!

Wenn alte Sorgen lasten schwer,
duerfen wir neu beginnen.
Er wird uns helfen – unser Herr,
Er schenkt uns das Gelingen!

So manches Herz erstarrt im Schnee,
doch bald kommt wieder Fruehjahr!
mit frohem Mut durchs Leben geh',
Herr, segne uns im Neujahr!