В ликах ягод нежных

Василий Полятинский
Возвращение к стихотворению





Кып-кыhылчай дьэдьэнчээн
Ситэн-буhан киэркэйбит,
Ким эрэ кэрэхсии корон
Уорэ туурарын кэтэспит.

Тэп-тэтэркэй оттуктэрин
Куннэ тэннэ сыламнаппыт,
Кун барахсан комуол уотун
Муоттуу бэйэтигэр инэриммит.

Хайдах айыл5а маннык кэрэтин
Ымсыыра-махтайа корбот буолуонуй?
Хайдах эн тускар анаабыт бэлэ5ин
Астына-махтана ылыммат буолуонуй?





                Кунэйэ 18:04 27.06.11






          Перевод с якутского






Ярко-алая ягодка спелой земляники
Средь травы томится, зрелостью маня,
Ждет, когда найдут ее за далями лесными,
Готовую, как дар, отдать всю сладкую себя!

В утреннем тумане томно притаились,
Сладкий вкус любви, медовый, схороня,
Ягодок округлые бочочки, что ласкали
Страстно, солнца поцелуи жаркого огня.

Согревая ягоду лесную, нежностью шептали,
Скрипкой солнечного альта тихо, струнами звеня,
Как не заметишь, не оценишь этой страсти,
Дивного природы воплощенья для тебя.

Подарком этим будь ты несказанно счастлив,
Наградой лучшей, данностью природы бытия,
Потоком счастья – нежданных нежных чувств разлив
Чудотворной Чистой Всеобъемлющей ЛЮБВИ!!!





Василий Полятинский
в соавторстве с Кунэйэ
15:07 – 23:23 13.07.11