Ночь перед Рождеством. Баллада о сале

Игорь Лебедевъ
Баллада о сале.

Парафраз по произведениям Н.В.Гоголя.

«Тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать!»
(Украинская народная мудрость).


Да здравствует дружба между народами!
(из материалов «XXVI, XXVII и предыдущих съездов КПСС).


Ночь. Зима. Полтавщина. Богатое село. Хаты. Из труб идет дымок. Полнолуние. Видно, хоть иголки собирай.  Незадолго до Рождества.
Пан Голова неспешно (как бы на прогулку, а может быть по пути на кутью к дьяку) проследовал к дому Солохи. Скрипнула калитка. За трубой притаился Черт,  его рожки ясно выделялись на фоне круглой луны. Дверь в сени дома  Солохи отворилась,  и свет из сеней на минутку осветил двор. Черт обождал некоторое время, пока все стихло,  и тихонечко соскользнул с крыши к дому. В дом он заходить не стал, а цокая копытцами, обошел вокруг него, заглядывая в окна. Увидев через занавески пана Голову и Солоху за богато накрытым столом, Черт проскользнул в сени и ринулся под потолок, где висели копченые окорока и сало. Быстро схватив ближайший кусок духмяного копченого сала, выскочил во двор и был таков. И вовремя… . К дому Солохи уже подходил другой человек… . Скрипнула калитка… .



2009г.