Perry Como. Don t Let the Stars Get in Your Eyes

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Don't Let the Stars Get in Your Eyes" американского певца Перри Комо (Perry Como) с сингла 1952 года.

С 4 января 1953 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 5 недель.
С 31 января 1953 года песня возглавляла британский чарт журнала "New Musical Express" в течение 5 недель.

Песня впервые записана автором Слимом Уиллетом (Slim Willet) с группой Brush Cutters в сентябре 1952 года и возглавила американский кантри чарт. В октябре её записал Скитс МакДональд (Skeets McDonald), также возглавив вестерн чарт, а в ноябре одновременно Рэй Прайс (Ray Price) и Перри Комо (Perry Como), в исполнении последнего песня наконец возглавила основной хит-парад США, а позже и Великобритании.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=Dmkg_E2evbg (http://www.stihi.ru/) (С пластинки)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2013/01/

В СВОИ ГЛАЗА ЗВЁЗД НЕ ПУСКАЙ
(перевод Евгения Соловьева)

В свои глаза звёзд не пускай,
Разбить луне сердце не дай.
Любовь цветёт
В ночи, свет убьёт.
В свои глаза звёзд не пускай,
Не забывай
Меня, однажды я вернусь,
Знай, буду я тебя одну
Любить всегда.

В ночах всерьёз (В ночах всерьёз)
Так много звёзд! (Так много звёзд!)
Так много лун, чтоб повлиять! (Не дай луне повлиять!)
Вдали долго я,
Не забудь, что ты - моя,
Вспоминай, когда свет звёзд начнёт сиять.

В свои глаза звёзд не пускай,
Разбить луне сердце не дай.
Любовь цветёт
В ночи, свет убьёт.
В свои глаза звёзд не пускай,
Не забывай
Меня, однажды я вернусь,
Знай, буду я тебя одну
Любить всегда.

(В свои глаза звёзд не пускай,
Разбить луне сердце не дай.)

(Па-па-па-пая, па-па-па-пая)

Так много миль! (Так много миль!)
Так много дней! (Так много дней!)
Ночей так много быть одной! (Ночей так много одной!)
Но, сердце храня,
Вдали от меня
Не засиживайся долго под луной! (Под луной!)

В свои глаза звёзд не пускай,
Разбить луне сердце не дай! (Разбить луне сердце не дай!)
Любовь цветёт
В ночи, свет убьёт.
В свои глаза звёзд не пускай,
Не забывай
Меня, однажды я вернусь,
Знай, буду я тебя одну
Любить всегда.
(Любить всегда)
Любить всегда.

Буду я тебя (Буду я тебя)
Любить всегда!
----------------------------------------------------------
DON'T LET THE STARS GET IN YOUR EYES
(Slim Willet)

Don't let the stars get in your eyes,
Don't let the moon break your heart!
Love blooms at night,
In daylight it dies,
Don't let the stars get in your eyes,
Don't keep your heart
From me, for some day I'll return,
And you know you're the only one
I'll ever love!

Too many nights! ( too many nights! )
Too many stars! ( too many stars! )
Too many moons could change your mind! (don't let the moon change your mind! )
If I'm gone too long,
Don't forget where you belong,
When the stars come out remember you are mine!

Don't let the stars get in your eyes,
Don't let the moon break your heart!
Love blooms at night,
In daylight it dies,
Don't let the stars get in your eyes,
Don't keep your heart
From me, for some day I'll return,
And you know you're the only one
I'll ever love!

( don't let the stars get in your eyes,
don't let the moon break your heart! )

( pa pa pa pia, pa pa pa pia . . . )

Too many miles! ( too many miles! )
Too many days! ( too many days! )
Too many nights to be alone! ( too many nights all alone! )
Oh! please keep your heart,
While we are apart,
Don't you linger in the moonlight when I'm gone! ( while I'm gone! )

Don't let the stars get in your eyes,
Don't let the moon break your heart! (don't let the moon break your heart! )
Love blooms at night,
In daylight it dies,
Don't let the stars get in your eyes,
Don't keep your heart
From me, for some day I'll return,
And you know you're the only one
I'll ever love!
( I'll ever love! )
I'll ever love!

You're the only one! ( you're the only one! )
I'll ever love!