От жажды умираю над ручьем...

Ингрид Кирштайн
От жажды умираю над ручьем
Не говоря "люблю" сказать "люблю" вам
На языке внезапном, тонкоклювом
Смутить ваш слух, но имя нипочем

Не приплетать. Ручей уж подо льдом.
Теперь морзянкой бьется хвост форели,
Томимой жаждой долгие недели
Пить воздух там, где попросту облом.

О чем бишь я? Ах, жажда, смерть, ручей,
Слились мы в пересушенное русло
На мелкодушье. Чьи живые чувства
Пропорции кривят былых вещей?

Других ручьев "люблю-переверблю"
Да разве утолило бы мне жажду?
Язык примерз к желанию однажды
Оттаять имя. Что им утолю?

Законченности каждый миг страданья?
Рассеянности праздного вниманья?

Скажите мне мое, или никак
Свое вы не услышите, ей-Богу.
Иль к морю в бесконечную дорогу
Верну ручью и капли, что в горстях.

От жажды умираю над ручьем
В вас броситься. Вам стать невинной частью.
Журчанием. Не запредельной страстью.
Тут каждая ведь Нимфа о своем.