Спектакль Зима

Дмитрий Анатольевич Абрамов
Мороз, проползая сквозь щели
уснувших оконных рам,
поможет подняться с постели
в проклятые 8 утра.

Окно, как живая афиша
грядущих погодных сцен,
the winter theater of wishes
in snowy colors presents.

Балетная труппа травинок,
одетых в изящный снег,
танцует на белых равнинах
в моем запотевшем окне.

Деревья, укутавшись в снежность,
построились в ровный ряд,
как-будто синхронно-небрежно
готовы в сугроб нырять.

А небо, за тучами скрывшись
и спрятав голубизну,
от самой высокой крыши
пытается улизнуть.

(Первый звонок)

Быстрее. Успеть на премьеру
в такой долгожданный день
я должен, обязан, намерен...
- Там холодно, шапку надень.

Я с детства всегда ненавидел
носить головной убор.
Надену пока что, для виду,
а позже - в карман-гардероб.

(Второй звонок)
 
Мороз и слепящее солнце,
по Пушкину, режут глаз.
Под тяжестью снега согнется
и, выглянув из-за угла,

осина заснеженной веткой
поманит оставшихся птиц,
а воздух, пространственно-едкий,
замерзнет на ветках ресниц.

Шныряют везде папарацци,
снимая почтенных гостей
на фоне седых декораций
и горизонтальных стен.

(Третий звонок)

Актеры выходят на сцену,
играет Камиль Сен-Санс.
Любой, не платя ни цента,
попал на премьерный сеанс.

Спектакль длиною в месяц,
а, может быть, даже в три.
In different winter theaters -
the show of snowy dreams.