Вестники осени. Перевод с белорусского

Борис Скрипников
         Анна Атрощенко

   ВЕСНІКІ ВОСЕНІ
 
Увосень, як клін жураўліны,
Вяшчуе з нябёсаў журбу,
Зіхцяць, бы касцёр, зноў  рабіны,
Я гэту часіну люблю.

Хай лета прайшло незваротна,
І горыч душу паласне,
А  дзень будзе шэрым, самотным,
Які растрывожыць мяне.

Шукаць цеплыню я не стану,
І лета гукаць не змагу,
Здаецца, з густога туману
Па жоўтай лістоце іду.

Шукаю патрэбныя словы,
Каб зноў азірнуцца назад,
На клёнік высокі, барвовы,
Які цалаваў  лістапад.

13 .05.2012.
--------------------



     ВЕСТНИКИ ОСЕНИ

Приходит осень с криком журавлиным,
Листами с неба сыплется печаль,
Горят кострами красные рябины,
Но лета мне нисколечко не жаль.

Оно ушло, ушло невозвратимо,
Забрав частицу трепетной души.
И дни печально проплывают мимо
И сердце вслед за ними не спешит.

Его тепла искать уже не стану,
И возвратиться в лето не могу.
И образ твой выходит из тумана,
И встречу ту я в сердце берегу.

Ну оглянись назад, ну задержись я,
Поверь словам, что ты мне обещал.
А клен высокий все роняет листья,
Где ты меня тогда поцеловал.