Вероника

Владимир Забелин
Перевод с белорусского.
Оригинальный текст - М. Богданович
Оригинальное название - "ВеранIка"

И вновь в селеньи побывал я,
Где годы юности прошли;
Там мхом все стены поросли
И в окнах радуга играла.
И всё в пыли, и стало мне
Так грустно-грустно в тишине...
Я в сад пошёл - там глухо, дико,
И всё травою поросло.
Что было раньше - всё ушло,
Что было раньше - всё ушло,
И только надпись «Вероника»,
И только надпись «Вероника»
На липе всё хранит кора,
И мыслил так в ту пору я:
Расти, ввысь устремляйся, древо,
Как монумент живой, вставай
И к небу надпись поднимай,
И к небу надпись «Вероника»...
Чем больше минет дней, ночей -
Тем имя выше и видней.

Что было раньше - всё ушло,
Что было раньше - всё ушло,
И только надпись «Вероника»,
И только надпись «Вероника»...

Чем больше минет дней, ночей -
Тем имя выше и видней.
Что было раньше - всё ушло,
Что было раньше - всё ушло,
И только надпись «Вероника»,
И только надпись «Вероника»...

Чем больше минет дней, ночей -
Тем имя выше и видней.
Вероника...

Чем больше минет дней, ночей -
Тем имя выше и видней.
Вероника...

Чем больше минет дней, ночей -
Тем имя выше и видней.
Вероника...

Чем больше минет дней, ночей -
Тем имя выше и видней.
Вероника...