Вот птица с ветки скок –
А я смотрю тайком –
В два счета кончен разговор
С несчастным червяком.
Потом она пила
Росу из лепестка,
Вспорхнула, пропустив вперед
Бегущего жука –
Головкою вертя,
Бросала быстрый взгляд –
Пугливы глазки-бусинки,
Из бархата наряд –
Сухую крошку в дар
С опаской приняла –
И взмыли в ласковый простор
Два легкие крыла –
Так весла в щедром серебре
Не оставляют след –
Так мотыльки из темноты
Плывут на яркий свет.
***
Emily DICKINSON
328
A Bird came down the Walk –
He did not know I saw –
He bit an Angleworm in halves
And ate the fellow, raw,
And then he drank a Dew
From a convenient Grass,
And then hopped sidewise to the Wall
To let a Beetle pass –
He glanced with rapid eyes
That hurried all around—
They looked like frightened Beads, I thought –
He stirred his Velvet Head
Like one in danger, Cautious,
I offered him a Crumb,
And he unrolled his feathers
And rowed him softer home –
Than Oars divide the Ocean,
Too silver for a seam –
Or Butterflies, off Banks of Noon,
Leap, plashless as they swim.