Игорь Муратов - Январским утром

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из украинской поэзии:

Игорь Муратов

ЯНВАРСКИМ УТРОМ

Что мороз натворил!
Что мороз натворил!
Разморозил мой сон,
заморозил мой кран ...
А я вышел во двор
и дрова нарубил,
И уж дым из трубы –
кучерявый баран –
Бьет крутыми рогами
морозную синь ...
Я смотрю на огонь,
Я молюсь на огонь,
На всесильный огонь –
его пасынок, сын,
Ученик я и раб,
и властитель его.

Перевела с украинского
Марина АХМЕДОВА-КОЛЮБАКИНА


СІЧНЕВОГО РАНКУ

Що мороз наробив!
Що мороз наробив!
Розморозив мій сон,
заморозив мій кран...
А я вийшов у двір,
дровенят нарубав,
І вже з комина дим —
кучерявий баран —
Б’є крутими рогами
морозяну синь...
Я дивлюсь на вогонь,
Я молюсь на вогонь,
На всесильний вогонь —
його пасерб і син,
Його учень, і раб,
і володар його.

1969