Рыжая Леди

Вольный перевод стихотворения " A Lady red—amid the Hill" (74) by Emily Dikinson

Рыжая Леди – среди холмов
На год твой секрет сокрыт.
Белая Леди, в земле лугов
Лилия сладко спит.

Пожалуйста, бризы, мётлы возьмите,
С полей осклизлых  снега сметите,
С холмов, с долины, с ветвей  рябины -
Вы  на хозяйстве  незаменимы.

Соседям не узнать вокруг
О том, что здесь на миг случится:
Сад лесу  улыбнётся  вдруг,
Подснежник просияет птице.

И вновь невозмутим ландшафт
За мёрзлой  изгороди грудой.
Для них воскресшая душа
Ещё не означает чуда.


Рецензии
Люблю все рыжее-понравилось

Чёрный Принц 0   10.04.2019 14:03     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв. Хорошо, когда вкусы совпадают.

Владимир Веров   10.04.2019 23:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.