Macklemore and Ryan Lewis feat. Wanz. Thrift Shop

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни "Thrift Shop" американского рэпера Мэклимора (Macklemore) с альбома "The Heist" (2012).

С 27 января 2013 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 6 недель (с перерывом).
С 10 февраля 2003 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 1 недели.

Бен Хеггерти (Ben Haggerty) в 14 лет начал писать стихи и тогда же получил от друзей прозвище Mёcklimore, поэтому первый свой мини-альбом "Open Your Eyes"(2000) он выпустил под именем Профессор Мэклимор (Professor Macklemore), в дальнейшем убрав учёную степень. Несколько лет он лечился от наркозависимости, а в 2010 году объединился со своим продюсером Райаном Льюисом (Ryan Lewis) в дуэт, выпустив два альбома на собственной студии.
В последнем "The Heist" ("Кража" 2012) почти на всех песнях есть приглашённый артист, таким на "Thrift Shop" стал американский певец разных стилей (даже участвовавший в постановке оперы "Порги и Бесс") Майкл Уэнсли (Michael Wansley) известный по сценическим именам TeeWanz и Wanz.
В песне речь идёт о распродаже в благотворительном магазине ("секонд-хенд"), куда люди сдают старые вещи, доход от продажи которых идёт в благотворительные организации. Один из таких магазинов - "Goodwill" ("Добраяволя") упоминается в песне.
Марка дешёвых кроссовок "Pro Wings" имеет "липучки" вместо шнурков, поэтому герой легко может их выдать за продукцию фирмы "Velcro", впервые применившей такие застёжки (название velcro - сокращение французских слов "велюр" и "крючок").
Джон Уэйн (John Wayne) - американский актёр, герой вестернов, Марлоу (Marlowe) - его персонаж из фильма "Кавалеристы" ("The Horse Soldiers" 1959)
Мэклимор прошёлся и по Р. Келли (R. Kelly), известному американскому рэперу, с его скандальным видео, где он мочится на несовершеннолетнюю девочку.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=QK8mJJJvaes (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2013/01/
maclemore_thrift_shop.mp3 (плеер)

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ МАГАЗИН
(перевод Евгения Соловьева)

Эй, Маклимор! Сходим на распродажу?
Что-что, что, что?
Что-что, что, что?
Что-что, что, что?
Что-что, что, что?
Что-что, что, что?
Что-что, что, что?
Что-что, что, что?

(Бада, бада, бадада-да...)

Тряпок бы прикупить.
Двадцать долларов всего в кармане.
Я, я охочусь, я ищу находку.
Это - охеренно.

Ну, вот, я в клуб зашёл, типа: "Ну, шо, мой "петух" большой!"
Я прибарахлился и рад всей душой.
В стразах бахрома - мороз по коже.
Народ типа: "Чёрт, белый крут, похоже".
Внутрь зайдя, сквозь толпу на балкон проходил.
В розовом весь, только туфли - как крокодил.
Мех леопарда - шик, девка возле меня.
Вымыть бы, чтоб не вонял, как у Келли простыня. (Писссссссс)
Но, чёрт, 99 центов! (Схватил!)
Закупил, чуть помыл,
Пару комплиментов заслужил.
Я прошёл мимо мокасин -
В них ходил, и не один,
Грязный, заразный - на хер их.
Я красуюсь с размахом, и
Я экономлю, и
Я от удачной сделки счастлив, блин.
Выбираю дедов стиль,
Выбираю дедов стиль,
Можно мне, спроси деда,
Шмотки его приобрести ль? (Спасибо)
Плюшевый костюм, к нему пару тапок.
Рыжий кожаный жакет я отрыл из тряпок.
Клавиатура в свалке? Взял сломанную "клавку",
Одеяло в сперме и для ног подставку.
Хелло, хелло, мой герой, мой Мэрло,
Бахрома моя пестрей, чем у Джона Уэйна.
Я продал бы "Про Уингз",
Как крутые кроссы.
Фанаты бы их типа: "О, у него Велкросы."

Тряпок бы прикупить.
Двадцать долларов всего в кармане.
Я, я охочусь, я ищу находку.
Это - охеренно.

Тряпок бы прикупить.
Двадцать долларов всего в кармане.
Я, я охочусь, я ищу находку.
Это - охеренно.

Что знаете вы про волчий мех на макушке?
Как насчёт этой куртки в лисьей опушке?
Я роюсь, я роюсь, я ищу прямо из свёртка.
Кому - хлам, а другому - находка.
Хвалю дедку, что подкинул в клетку мне сорочку.
Ведь как раз сейчас в ней охочусь.
Я зашёл в "Гудвилл", меня найдёте у корзин.
Я не утомился, перерыв весь магазин.
Твою бабку, и тётку, и няньку, и маму,
Беру в полоску ту пижаму.
Секонд-хенд, но в кайф мне, вашу маму.
Комбинезон вместе с носками, вашу маму.
Приду на встречу с чуваками, вашу маму,
Они так: "О, это Гуччи - нельзя круче."
Я так: "Ё - пятьдесят долларов футболка."
По заказу только,
Давай посчитаем, сколько.
По полсотни за футболку,
Это - для вульгарной тёлки (чёрт)
Всё это - обман и наколка (чёрт)
Всё это - торговая уловка,
Что майка дорога.
А получишь ещё шестерых в такой же майке в клубе - это не игра
"Найди", погляди в мой телескоп тогда,
Ищешь девушек в "фирмЕ" - нет их ни фига.
Нет их ни фига.

(Гудвилл... этикетки... да!)

Тряпок бы прикупить.
Двадцать долларов всего в кармане.
Я, я охочусь, я ищу находку.
Это - охеренно.

В одежде дедовой
Смотрюсь невиданно.
Я в том пальто большом
С распродажи за углом.

В одежде дедовой (ты прав)
Смотрюсь невиданно (давай, чувак)
Я в том пальто большом (сверхбольшом)
С распродажи за углом (пойдём)

Тряпок бы прикупить.
Двадцать долларов всего в кармане.
Я, я охочусь, я ищу находку.
Это - охеренно.

Это пальто твоей бабки?
------------------------------------------
THRIFT SHOP
(Ben Haggerty)

Hey, Macklemore! Can we go thrift shopping?

What, what, what, what, what, what, what, what,
What, what, what, what, what, what, what, what,
What, what, what, what, what, what, what, what,
What, what, what, what, what, what, what, what

Bada, bada, badadada...

I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come-up
This is fucking awesome

Nah, walk up to the club like «What up? I got a big cock!»
I'm so pumped about some shit from the thrift shop
Ice on the fringe, it's so damn frosty
That people like, «Damn! That's a cold ass honkey.»
Rollin' in, hella deep, headin' to the mezzanine,
Dressed in all pink, except my gator shoes, those are green
Draped in a leopard mink, girl standing next to me
Probably shoulda washed this,
Smells like R. Kelly's sheets (Piiisssssss)
But shit, it was ninety-nine cents! (Bag it!)
Coppin' it, washin' it,
'bout to go and get some compliments
Passin' up on those moccasins
Someone else's been walkin' in
Bummy and grungy fuckin it man
I am stuntin' and flossin' and
Savin' my money and
I'm hella happy that's a bargain, bitch
I'ma take your grandpa's style,
I'ma take your grandpa's style,
No for real - ask your grandpa –
Can I have his hand-me-downs? (Thank you)
Velour jumpsuit and some house slippers
Dookie brown leather jacket that I found diggin'
They had a broken keyboard,
I bought a broken keyboard
I bought a skeet blanket, then I bought a kneeboard
Hello, hello, my ace man, my Marlowe
John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
I could take some Pro Wings,
Make them cool, sell those
The sneaker heads would be like:
"Aw, he got the Velcros"

I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come-up
This is fucking awesome

I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come-up
This is fucking awesome

What you know about rockin' a wolf on your noggin?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
I'm digging, I'm digging, I'm searching right through that luggage
One man's trash, that's another man's come-up
Thank your granddad for donating that plaid button-up shirt
'Cause right now I'm up in here stuntin'
I'm at the Goodwill, you can find me in the bins
I'm not, I'm not sick of searchin' in that section.
Your grammy, your aunty, your momma, your mammy
I'll take those flannel zebra jammies, second-hand,
I rock that motherfucker
The built-in onesie with the socks on that motherfucker
I hit the party and they stop in that motherfucker
They be like, «Oh, that Gucci - that's hella tight.»
I'm like, «Yo - that's fifty dollars for a T-shirt.»
Limited edition,
Let's do some simple addition
Fifty dollars for a T-shirt
That's just some ignorant bitch (shit)
I call that getting swindled and pimped (shit)
I call that getting tricked by a business
That shirt's hella dough
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Peep game, come take a look through my telescope
Tryna get girls from a brand and you hella won't.
Man you hella won't

(Goodwill... poppin' tags... yeah!)

I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come-up
This is fucking awesome

I'm gonna pop some tags
Only got twenty dollars in my pocket
I'm, I'm, I'm hunting, looking for a come-up
This is fucking awesome

I wear your granddad's clothes
I look incredible
I'm in this big ass coat
From that thrift shop down the road
I wear your granddad's clothes (damn right)
I look incredible (now come on man)
I'm in this big ass coat (big ass coat)
From that thrift shop down the road (let's go)

Is that your grandma's coat?