Две свечи

Владислав Евсеев
ДВЕ СВЕЧИ
вольный перевод с мокшанского языка
стиха автора Марьша
(по авторскому подстрочнику)
http://www.stihi.ru/2012/01/26/9589

Болью ты, душа, отмечена, –
Сядь со мной и помолчи…
У меня – в одном подсвечнике –
Выгорают две свечи.

Воск под ними тает медленно,
Чуть мерцает огонёк.
Спой со мною песню древнюю,
Песню пройденных дорог…

Вы, подружки, мне светящие –
Наша жизнь чуть коротка…
Дымка тянется скользящая,
Теплоту таят века…

Тень от дыма кружит в воздухе,
Застывает у окна,
спой со мной, подруга поздняя –
вот, и я здесь не одна…

И плывут воспоминания
Вслед за дымкой голубой,
И мои иносказания
Притворяются судьбой.

А судьба – девица скромная,
Как и этот огонёк...
Синих глаз всё ближе проруби,
Значит, нам сближаться – срок…

Но любимый мой оковами
Сердце от меня закрыл,
Лишь душа отметит стонами
Боль своих любовных сил…

Стой, душа моя побитая,
Как собака, здесь не вой…
Плачут две свечи поникшие
Над притихшей головой…