Първолета Маджарска. Петух ещё спит

Ольга Шаховская
VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2012/05/13/940

ПЕТЕЛЪТ ОЩЕ СПИ
Първолета Маджарска.
Перник, България
Стихотворение на болгарском языке
http://www.stihi.ru/2012/08/03/6387

ПЕТЕЛЪТ ОЩЕ СПИ.
Нощта е скрита под крилото му.
И мама в тъмното се взира.
Не спи.
Студено й е.
В тишината е заслушана.
Още е рано печката да пали
и съчките да чупи с нервни пръсти…
Ще постои във мрака
и с мъртвите ще си говори.
Във тези часове на дявола
те винаги я навестяват.
Не може да отиде да ги види
там, на гроба,
със кошница храна,
с бутилка вино,
защото са високо и далече.
Краката вече я не слушат,
бастуна все си губи
и вятърът пиян не я подкрепя.

Петелът още спи
и много е студено.
Ще стане мама
и ще драсне клечката кибрит,
Във тъмното към пътя ще се взира,
дордето слънцето със нокът розов
на малкия прозорец не почука.


ПЕТУХ ЕЩЁ СПИТ
Вольный поэтический перевод с болгарского О. Шаховской (Пономаревой)

Укрыла ночь своим крылом меня,
в домах не видно тусклого огня,
мать смотрит молча в темноту,
хлад, тишина невесть чего плетут…
Не спит она. Студёно.
Заслушалась, сидит заворожённо.
И рано вроде печь ещё палить,
ломает щепочки,и нЕрвны пальцы.
А мрак ещё наскажет… и продлит…
Пришлёт он тех, кого всех жальче…
И будет мама с ними говорить.
Час этот полюбился дьяволу,
он явится и станет городить,
чтоб постращать её на славу.
Ей кажется, на кладбище она,
Еда в корзине и бутыль вина.
Далёкий путь обратно, старые дороги,
Болят суставы и не слушаются ноги.
А ветер пьян, не устаёт мести,
и норовит согнать с пути.

Петух пока так крепко спит,
Снаружи стужа за нос щиплет,
и мать от холода дрожит,
зажжёт лучину в стареньком жилище,
и будет вглядываться в темноту,
но солнышко в ночной кручине.
Минута, повинуясь Божьему Персту,
как детский ноготь небо розовеет.
Нам ждать луча, чтоб стало чуть светлее.

02.02.13