В рифмы и в ритмы втиснем иврит мы - 140

Леонид Ветштейн
Ироническое поДсобие для русскоговорящих ивритоовладевателей


Коль  сие тебя забавит,
Улыбнись во всё лицо.
То в Израиле  ТАБА'АТ,
Что  в Московии  - кольцо.
    **********
Этот мой стишок о том,
Как  запомнил наконец,
Что ивритское  ТЭО'М
Это русское – близнец.
               *******
Вам такой порядок слов
Должен импонировать;
На иврите ЛЭЭСО'В –
Коллекционировать.
     *****
Этот мини-рассказ,
Он об том таки да,
Что  в России – приказ,
На иврите – ПКУДА'.
            *******
Просто, экие  дела,
Я ни шатко-валко
Зарифмую: МИЗБАЛА'
На иврите – свалка.
           ******
В рифму гоже ах и ох,
Чтобы запросто сказать,
Что ивритское ЛАХТО'Х
По-российски – разрезать.
     **********
Словари навестив,
Молвлю, с рифмой дружа, я,
Что  в иврите АСИ'Ф
Это сбор урожая.
    ***********
Этой  репликой на вид
Ставлю без труда,
Что в иврите ЛЭТАМИ'Д
Значит – навсегда.
         ******
Словеса  держа в уюте,
Я любому слову шеф.
Россиянское – компьютер
По-израильски – МАХШЕ'В.
                *******
Этот всплеск одномоментный
Мною  выдуман  впотьмах.
Он про то, что – компетентный
По-израильски – МУСМА'Х.

         Всего наилучшего!