Роберт Фрост - Acquainted with the night

Генриетта Флямер
 ШАГНУВШИЙ В НОЧЬ

Я тот, пред кем открыла ночь покров.
Шагнул я в ночь. Укутанный дождём,
Ушёл я дальше всех огней и снов.
По улочке, печальной даже днём,
Пронёс дозорный свой бессонный лик.
Я постоял под тёмным фонарём,
Где спрятал звук шагов, и в этот миг,
Откуда-то, с молчанием не в лад,
Обрушился короткий дикий крик.
Он не прощал меня, не звал назад.
Показывал кому-то свой улов
Сияющий на небе циферблат,
Не мне, не мне - я вне земных основ.
Я тот, пред кем открыла ночь покров.



ACQUAINTED WITH THE NIGHT

I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain -- and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height,
O luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.