Marie Laforet - Marie Douceur, Marie Colere

Дмитрий Дорофеев 00
В продолжение публикации "Paint it black".
"Marie Douceur, Marie Colere" - самая известная переделка этой песни, совсем с другими словами. Исполнила её Мари Лафоре. Сейчас же можно много найти каверов уже на этот вариант песни.

Вот мой перевод.

Мария-Нежность, Мария-Гнев

Мария Нежность, ты мне дал с любовью имя,
Как будто знаешь меня лучше, чем другие.
Мария Гнев, однако, тоже есть во мне!
Я намекала - осторожен будь вдвойне...

Мария Нежность терпелива очень долго.
Но, если нужно, то закружит в танце ловко.
Мария Гнев так просто вызовет твой страх -
Её увижу отблеск я в твоих глазах.

Мария Нежность так всегда мила с тобою,
Пусть даже ты флиртуешь с девушкой другою.
Мария Гнев, однако, быстро тут как тут.
И ясность коготки её легко внесут.

Мария Нежность обожает петь баллады...
Будь осторожен, хоть она тебе приятна.
Мария Гнев так любит громкий голос свой:
"Бросай других, когда ты хочешь быть со мной".

Мария Нежность, ты мне дал с любовью имя,
Как будто знаешь меня лучше, чем другие.
Мария Гнев перед тобой стоит одна.
Мария Нежность уж исчезла без следа!


Оригинал текста не публикую, т.к. сайт не позволяет корректно отображать символы французского языка. Но желающие, легко найдут его в сети.


Фотографии опубликованы с разрешения владельца сайта http://www.endegor.com.