Жак Брель, Амстердам

Алексейденисенко
(перевод с французского)

В порту амстердамском
матросы поют
о мечтах, что влекут
их к тебе, Амстердам
В порту амстердамском
матросы храпят,
словно вымпелы в штиль,
свесив головы в ряд
В порту амстердамском
находит их смерть -
полных пива и драм,
встретивших рассвет
Но матросы рождаются
в эту же ночь,
плыть готовые прочь
от тебя, Амстердам

В порту амстердамском
матросы едят
губы в жире блестят,
пятна на скатертях
Рвут зубами треску -
и их зубы видны:
могут ванты разгрызть,
откусить от луны
Здесь картошка - и та
пахнет рыбой внутри
их ручищи могли б
ею рот до зари
набивать, но встают,
хохоча в шуме волн,
что желудок уж полн,
возвещают, рыгнув


В амстердамском порту
пляшет вся матросня,
трется пряжка ремня
о животики дам
И их танца круженье,
как солнечный круг
смех их громче,
чем хриплой гармоники звук.
Вертят шеей, чтоб слышать,
о чем шутит друг,
а когда захлебнется
гармоника вдруг,
с гордым взглядом, вразвалку,
поправив берет,
своих девок голландских
выводят на свет


В амстердамском порту
о, матросы здесь пьют!..
выпьют - снова нальют,
пьют еще и еще.
они пьют за здоровье
амстердамских путан
и за гамбургских шлюх
и вообще, за всех дам,
что им дарят юную плоть,
продают им свой стыд
а потом, когда ром
до конца весь допит,
задрав к небу нос
и сморкаясь в луну,
они мочатся там,
где я лил столько слез
в амстердамском порту
в амстердамском порту


Оригинал:

Jacques Brel, "Amsterdam", 1964

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les reves qui les hantent
Au large d’Amsterdam
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de biere et de drames
Aux premieres lueurs
Mais dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur epaisse
Des langueurs oceanes

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A decroisser la lune
A bouffer des haubans
Et ca sent la morue
Jusque dans le c?ur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se levent en riant
Dans un bruit de tempete
Referment leur braguette
Et sortent en rotant

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils craches
Dans le son dechire
D’un accordeon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s’entendre rire
Jusqu’a ce que tout a coup
L’accordeon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramenent leur batave
Jusqu’en pleine lumiere

Dans le port d’Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent a la sante
Des putains d’Amsterdam
De Hambourg ou d’ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une piece en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les etoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infideles
Dans le port d’Amsterdam
Dans le port d’Amsterdam