Фиалка в тигле

Сергей Дубцов
Стремиться передать создания поэта с одного языка на другой, - это то же самое, как если бы мы бросили в тигель фиалку, с целью открыть основной принцип ее красок и запаха.
               Перси Биш Шелли, английский поэт

        Фиалка в тигле

Какое это трудное задание-
В звучании чужого языка
Почувствовать своим очарование
И аромат прекрасного цветка.

Как передать создание поэта,
Расшифровать прелестный этот код
И тонкий аромат, и тайну цвета
И написать приличный перевод?

Разбить на составные элементы
И вновь создать цветок чужих лугов,
Почувствовать нюансы и моменты,
Движенье звуков, образов и слов.

Вот, кажется, из пепла вырастает
Фиалка, в тигель брошенная мной…
Увы, увы! Меж строчек возникает
Цветок красивый, но совсем иной.

Не одолеть проклятья Вавилона;
Немыслимый, неисполнимый труд.
Чужих фиалок нежные бутоны,
Порой, лишь незабудками цветут.

И все ж в лабораториях поэты,
Стремясь богатством слова обладать,
Цветы чужих полей, любого цвета
На составные будут разлагать