Бродский Нет мы не стали глуше... English

Евгения Саркисьянц
Touched yet by neither age nor hearing loss,
We’re vocalizing words the way we were,
Dressed as before - in jackets lacking gloss,
Unloved by women - same ones as before –

And once again we’re playing with the times:
Vast theaters of aloneness are our pit.
The same street lights, the exclamation signs
Of night, still keep the space above us lit.

We’re living by the past as by today;
It's so unlike the day our future brings.
Awake, we’re failing those that sleeping stay,
In same old ways performing same old things…

Oh humor, save those merry youth the same
Midst endless roundabouts of use and waste;
Please keep them great – as go both fame and shame –
And good at heart – as goes our age of haste.

***
Нет, мы не стали глуше или старше,
мы говорим слова свои, как прежде,
и наши пиджаки темны всё так же,
и нас не любят женщины все те же.

И мы опять играем временами
в больших амфитеатрах одиночеств,
и те же фонари горят над нами,
как восклицательные знаки ночи.

Живем прошедшим, словно настоящим,
на будущее время не похожим,
опять не спим и забываем спящих,
и так же дело делаем все то же.

Храни, о юмор, юношей веселых
в сплошных круговоротах тьмы и света
великими для славы и позора
и добрыми — для суетности века.