Залму Батирова - О матери

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из аварской поэзии:

Залму БАТИРОВА,
народный поэт Дагестана

Из цикла "Песни о матери"

О матери

Легкую радость и тяжкое горе,
Мама, могла ты со мной разделить.
Мысли, как жемчуг, рассыпанный в море,
Ловко собрать, нанизавши на нить.

Я не ребёнок давно уже, слышишь,
Волосы посеребрили года…
Но на меня, будто бы на малышку,
Ты снисходительно смотришь всегда.

С грустной улыбкой меня провожая,
Что-то в дорогу готовишь опять…
Хоть расставаться тебе со мной жалко,
Тихо отрежешь: – Пора уезжать!

Вновь я уйду с неподъёмной копною
Мыслей тревожных – как тяжек их груз!..
Ты мне помашешь дрожащей рукою,
Скрыв за улыбкой старушечью грусть.

Как я боюсь одного дня на свете,
Злого того, беспросветного дня –
В дом свой однажды вернусь, но не встретит
Мама улыбкою светлой меня.

Мамочка, ты – мой ковёр златотканый,
Где же тебя мне тогда отыскать?..
В поле осеннем иль в небе туманном,
Где журавли заблудились опять?

Ветер последние листья срывает
С веток безжизненных, вихрем кружа…
Я же со страхом на них наступаю,
От нехороших предчувствий дрожа.

Жёлтый ковер под моими ногами,
Словно осколок былой красоты…
Медленными мы подходим шагами
К острому краю последней черты.

Годы, упавшие с дерева жизни,
Умерли вы иль еще зелены?..
Искрой надежды сверкните, скажите,
Что мы еще доживём до весны!

Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ