***
Поля синеют вечерами,
Река толкует с берегами.
И тайно так
На небе белые шатры
Дымят:
- В них ужин варится лесам.
Чуть слышно ветер дунул,
Все ниже плачут травы-струны.
Покой и мрак.
И в облаках
Леса-поэты спят.
с украинского
***
Поля синiють вечорами,
Рiка говорить з берегами,
I так таємно
На небi бiлiї намети
Димлять:
— Вечеря вариться борам.
Все ближче, ближче вечiр суне,
Все нижче плачуть трави-струни.
Тихо й темно
Бори-поети
В хмарах сплять.
1920. "Обiрванi Струни"