Мигель. Моей Музе. Пер. на фр. язык

Марина Северина
Мигель
МОЕЙ МУЗЕ

Перевод на французский:
Марина Северина

***
Miguel
A MA MUSE

Traduction en francais:
Marina Severina

Je ne suis pas
Un ecrivain.
Et les poetes
Et leurs talent

Se fanent devant
Ton nom, ma belle,
Qui est le signe
De l`Eternel.

Tes yeux m`ont fait
Flechir les genoux,
Je me souviens
Nos jours a nous.

Et l`ombre
De tes cils tremblants
Eclipsent les prairies
Du printemps,

Efface le ciel,
Ses etoiles.
Sans toi, ma vie
Est infernale,

L`air a le gout amer
D`absinthe.
Tu es mon reve,
Ma Muse charmante! 

decembre 2012

***
Мигель
МОЕЙ МУЗЕ

Среди поэтов я стою,
Как перст, один.
Мне безразличен
Творческий их гений,

И только
Перед именем твоим
Позволь смиренно
Преклонить колени.

Беспечных птиц
Стремительный полёт,
Цветущий луг, который
С детства снится,

И звонкое журчанье
Вешних вод
Мне не важней, чем
Тень твоей ресницы.

Ты для меня -
Дыхание весны,
Одной тобой живу
Под небом синим,

Мне без тебя и
Звёзды не видны,
И воздух полон
Горечью полыни.

2011


ПРИМЕЧАНИЕ

Иллюстрация:
"Девушка с веером", 1881,
Пьер-Огюст Ренуар (1841-1919)