Мы расстались с тобой, не на год, не на два,
И не знаю – увидимся ль снова.
И тюрьма, хоть не церковь, но даже она,
Крестит зэка однажды сурово.
А там у нас на зоне снегири
И сердце, как любить, не позабыло.
Заговори мне боль, заговори.
От боли, чтоб душа моя не ныла.
Тихо скрипнет снежок под ногой в кирзаче,
Затоптав папироски окурок...
Вертухаи* на вышках в гнилом строгаче*,
Да овчарки, что брешат на урок.
А там у нас на зоне снегири
И зэков по шарагам не убыло.
Скажи! Ты ждёшь? Прошу, тебя – соври!
О том, что мне с другим уж изменила...
А над нарами терпкий, махорки, душок,
Чефирок* заварился в кастрюльке.
В бур* вчера угодил мой сосед-корешок,
За маляву*, что выслал марульке*.
А там у нас на зоне снегири
И утренних разводов не убыло.
Из памяти своей меня сотри,
Так лучше, чтобы ты меня забыла...
Между нами снега, километры дорог,
Сожжены все мосты за спиною.
И таёжная даль, да барака порог,
И тоска на душе пеленою.
А там у нас на зоне снегири
И куболеса нормы не убыло.
И ни за что себя ты не кори,
Не вспоминай о том, что с нами было...
А там у нас на зоне снегири
И зэков по шарагам не убыло.
Забудь меня! Из памяти, сотри!
Хоть сердце, как любить, не позабыло...
02.2013
_______________________________________________
Вертухай – охранник на вышке
Строгач – зона строгого режима
Чефир – очень крепкий чай, заварка
Бур – на зоне карцер, барак усиленного режима
Малява – тайно переданное письмо с зоны на волю
Марулька, Маруха – на воле девушка или женщина заключённого, часто вольняшка из бывших зэчек