К Ингрид Кирштайн, на перевод ею Вордсворта

Виноградова Татьяна Евгеньевна
К Ингрид Кирштайн, на перевод ею "Нарциссов" В. Вордсворта


В небе ангелы, Ингрид.
Им, похоже, на нас наплевать.
Нашей стылой постылой земле
не грозит благодать.
Лишь поэтов заблудшие души
вознесутся над снегом и смогом,
чтобы Вордсворта рай, золотой от нарциссов,
сквозь магический вордовский файл созерцать.


Перевод Ингрид Кирштайн здесь:
http://www.stihi.ru/2012/11/29/7385

Оригинал Вильяма Вордсворта здесь:
http://www.poemhunter.com/poem/daffodils/