Ана Бландиана. Наутро после смерти

Анастасия Старостина
После смерти, наутро,
Будет мглисто, как бывает на
сентябрьском рассвете,
Когда ты еще в лете
И из жарких его объятий
Внезапно
окунаешься в белую муть,
Где деревья, чужие, маячат в кудели тумана.
Как в сентябре, я проснусь очень рано,
И, как в сентябре,
Одинокой настолько, чтобы,
Не подняв головы,
Расслышать, воздух как каплет
По мокрым щекам айвы.
И еще в полудреме пойму,
Что не надо глаза открывать,
Что это все западня,
В подушку уткнусь, как в спасение,
Пока тишина, нарастая,
Не протрубит надо мной,
Что пора начинать, как осеннее,
Утро вечного дня.


Перевод с румынского Анастасии Старостиной