***

Ада Люмьер
Love's Secret

 
by William Blake

Never seek to tell thy love,   
  Love that never told can be;   
For the gentle wind doth move   
  Silently, invisibly.   
 
I told my love, I told my love,
  I told her all my heart,   
Trembling, cold, in ghastly fears.   
  Ah! she did depart!   
 
Soon after she was gone from me,   
  A traveller came by,
Silently, invisibly:   
  He took her with a sigh.



Слово её -
Чистой страсти поток.
Веет в долине
Любви ветерок.

Тот, кто поймал его,
Милой отдал -
Точно навеки
её потерял.

Лишь молчаливому
Путнику вслед
Девушка тихо
Кивнула в ответ.