J ai demande de l amour a Dieu

Алла Кочубей
J'ai demande de l'amour a Dieu.
Pour toute la vie, meme quand je serais vieux
Soit un peu, soit meme tout petit peu,
Mais seulement qu'il soit a deux.

Veux-tu ? Tiens ! Mais pourquoi un petit peu?
Сombien en veux-tu ? Je te le donnerai !
Fais ton choix ! Et partage-le en deux.
Avec celui dont tu veux te noyer.

J' essayais de le partager ...
J' essayais de l’apporter en cadeau
Je voulais pour toujours le donner,
Et rendre l’amour de nouveau.

Mes forces me quittaient sans retour
Mais je ne savais pas la verite,
Il ne priait pas Dieu de l’amour
Que je le donnais  sans regret


La traduction d'Alla Kotchoubey



Автор неизвестен.

Я просила любви у Бога.
На всю жизнь, до волос седых.
Пусть чуть-чуть, пусть совсем немного,
Только чтобы была на двоих.

Хочешь? На! Но зачем чуть-чуть?
Я тебе ее много дам!
Выбирай, с кем в ней хочешь тонуть,
И дели ее пополам.

Я пыталась ее делить...
Я пыталась ее отдать...
Я хотела ее дарить,
И ее же взамен получать.

Но секрет я один не знала,
От любви выбиваясь из сил.
Я тому ее отдавала,
Кто у Бога о ней не просил...

Иллюстрация отсюда http://w2w.com.ua/images/sad-woman-silhouette.jpg