Шекспир. Сонет 26

Максим Советов
Lord of my love, to whom in vassalage
Thy merit hath my duty strongly knit,
To thee I send this written embassage
To witness duty, not to show my wit;
Duty so great, which wit so poor as mine
May make seem bare, in wanting words to show it,
But that I hope some good conceit of thine
In thy soul's thought (all naked) will bestow it,
Till whatsoever star that guides my moving
Points on me graciously with fair aspect,
And puts apparel on my tottered loving,
To show me worthy of thy sweet respect:
Then may I dare to boast how I do love thee,
Till then, not show my head where thou mayst prove me.

Шекспир. Сонет N26

Мой лорд, я тот вассал твоей любви,
Кого твоя пленила кабала,
Прошу, мое почтение прими,
Не обнажая остроту ума,-
Долг так велик, что ум в сравненьи с ним,
Наг словно смерд и слов не подберет,
Но я твоими мыслями храним,
Они – моя надежда и оплот.
Звезда, что ярко светит мне в пути,
Возможно будет благостна ко мне,
Одежду даст под стать твоей любви,
Чтоб я стоял с тобою наравне.
Тогда б я смог о чувствах рассказать,
А нынче на устах моих печать.

14.03.2013