Мой перевод Queen - The show must go on

Дмитрий Сиземский
В пустоте мы уже давно живём.
Избиты темы, но мы ведём им счет.
Вновь и вновь... хоть кто - то должен суть постигнуть - для чего?
Героев много, безумцев всех не счесть.
Они за сценой... В пантомиме все...
Вряд ли есть хоть кто - нибудь, кто верит в этот бред и ждёт...

Продолжим шоу!
Продолжим шоу!
Разбито моё сердце,
И грима смылся след,
Но улыбнусь, как и прежде.

Что бы ни вышло, доверю всё судьбе.
Снова боль сердца от любви, потерь.
Вновь и вновь... хоть кто - то должен суть постигнуть - для чего?
Учась, возможно, Я становлюсь мудрей.
Довольно скоро Я сверну во мгле.
Снаружи все темнее,
Но, жаждуя свободы, Я уйду от тьмы.

Продолжим шоу!
Продолжим шоу!
Разбито моё сердце,
И грима смылся след,
Но улыбнусь, как и прежде.

Моя душа мерцает взмахом бабочки крыла.
Сказка наших давних дней в прошлом, но жива.
Я взлетаю, друг.

Продолжим шоу!
Продолжим шоу!
Смотрю Я и смеюсь.
Судьбе Я не сдаюсь,
Ведь всё это - шоу.

И Я до звёзд, до их высот
Пройду столь долго и столь далеко.
Вместе с шоу...
шоу...
Продолжим шоу.