One Of Us ABBA перевод

Радуница
The original version "One of us"
by Andersson, Benny Goran Bror
Ulvaeus, Bjoern K.
Kortnev, Aleksey
The Album "The Visitors", 1981

Они растаяли как дым, - мои великие романы,
Ты был...
Я ощущала как лишил меня моих по праву шансов,
Моя картина мне ясна, но всё казалось очень лёгким,
Тебе удар я нанесла, один из нас ушёл...но только

Всё по-другому в этот раз, и я хочу, чтоб знал ты правду,-
Один из нас сейчас в слезах лежит с душою наизнанку,
В её постели одинокой, смотря стеклянно в потолок,
Желая быть не здесь, а где-то, не здесь, а где-нибудь ещё

Один из нас, - так одиноко, один из нас всё время ждёт,
Когда звонок по телефону вдруг ожидание прервет,
Прости её за эти чувства,всего лишь глупость, ерунда,
Желая, чтоб не оставляла она всё это никогда

В те дни я видела себя каким-то скрытым притяженьем,
И ощущала,- от меня хранил тепло ты без движенья,
Как-будто малое дитя, упрямое, не так зачавшись,
Так начинала шоу я, один из нас уходит дальше...

Но изменилась я сейчас,
И знать хочу, - один из нас...


http://www.youtube.com/watch?v=IIKAe8Wi0S0
author of picture Радуница