My Love, My Life ABBA перевод

Радуница
The original version "My love, my life"
by Anderson, Benny
Ulvaeus, Bjorn
Anderson, Stig
For Album "Arrival", 1976

По линиям лица я прочитала это,
Скажи мне больше, чем какие-то из фраз,
Что так изношены, почти уже истлели,
Уйдём дорогами мы разными сейчас,
Нас никогда уже не будет снова двое,
Я ничего уже не сделаю для нас

Картина жизни и любви моей проходят
В твоих глазах, как отраженье в зеркалах,
Могу я видеть очень ясно, - всё уходит,
Ответь мне искренне, когда хороним прах,-
Всё было ложь? А может быть мечта?

Как отражение твоей души и мыслей-
-Моя любовь и жизнь, и как слова
Что ты пытаешься найти, молчаньем стиснув,
Но знаю я, земля ты больше не моя

Так уходи...Господь благословляет,
Но ты по-прежнему любовь моя и жизнь,
И ты по-прежнему единственный и только...
Ведь ты по-прежнему... прошу тебя, скажи

Я наблюдала, ты смотрел, ты отвернулся,
Скажи мне, разве, в самом деле тяжело
Сказать? Мой день надолго затянулся,
Сижу к тебе так близко-далеко,

И зная то, что мы проходим через ночь