Лучезар Селяшки "Имане" пер. с болгарского
В конце дороги, молчаливый –
себе вчерашнему
чужой сегодня, –
смотрю на василек.
Сын нерожденный!..
Меня прости!
Меня простите,
мать, отец
и ты, сестра –
мои ушедшие родные,
печальные мои огни!
Сокровище, что мне осталось,
букетик лучезарных слов,
с любовью собранных
во мраке
Тишины.
Имане
Смълчан край пътя –
днес
по-непознат на себе си
от вчера, –
аз гледам синеоко цвете.
Сине нероден!..
Прости ми!
Простете ми,
татко и мамо!
И ти, сестрице!
Простете ми
мои мили покойници,
мои тъжни сияния!
Това е моето имане:
щепа лъчезарни думи,
откъртени с обич
от мрака
на Мълчанието.