Лессинг Г. Э. Землетрясение

Аркадий Равикович
G.E. Lessing.(1729 – 1781).Das Erdbeben.

Брат, в чём дело, не пойму я
Почему не держат ноги?
Ты идти не можешь тоже?
Ладно, дальше проведу я!

Очутился на коленях ты, споткнувшись об ограду?
Или попросту о землю насадил на лбу ты шишку?
Я спасу тебя, братишка!
Ну? О, Бог — лежу я рядом.

             Братец! Всё вокруг дрожит,
             Стены прочь от дома рвутся,
             Стол с бутылкою трясутся!
             Посмотри: стакан разбит!

             Тех, кто жаждою томим,
             Вновь лишают наслажденья.
             Чуешь брат? Землетрясенье
             Угрожает нам двоим!

             Участь Лимы* нам грозит!
             Смерть уж на закорках виснет.
             А вино? Ужели скиснет
             Всё, что в погребе стоит?

             Нам такого не простят!
             Я порядок не нарушу!
             Чтобы грех не брать на душу
             Нужно выполнить обряд!

             Глянь, в Тартар ушёл домище!
             Выпить нужно торопиться!
             Но бутылкой поделиться
             Не забудь! Вперёд, дружище!

            *По всей вероятности Лессинг имеет ввиду самое сильное и      разрушительное землетрясение в истории Лимы. (до 1970г), силой 8,4балла, произошедшее 28 октября 1746 года. Примерно 15000-20000 погибших, в
 самой Лиме погибли 5000 человек. В Кальяо выжили лишь 200 человек из
 5000 населения. Лима и Кальяо были полностью разрушены.
Ныне Лима — столица Перу с населением (с пригородами) — более 9 млн
 человек, что составляет примерно треть населения Перу.
(примечание переводчика)

  Перевод с немецкого 22.03.13.

Das Erdbeben

Bruder, Bruder, halte mich!
Warum kann ich denn nicht stehen?
Warum kannst du denn nicht gehen?
Bruder geh, ich fuehre dich.

Sachte Bruder, stolperst du?
Was? Du faellst mir gar zur Erden?
Halt! ich muss dein Retter werden.
Nu? Ich falle selbst dazu?

Sieh doch Bruder! Siehst du nicht,
Wie die lockern Waende schwanken?
Sieh, wie Tisch und Flasche wanken!
Greif doch zu! das Glas zerbricht!

Himmel, bald, bald werden wir
Nicht mehr trinken, nicht mehr leben!
Fuehlst du nicht? des Grunds Erbeben
Droht es Bruder mir und dir.

Limas Schicksal bricht herein!
Bruder, Bruder, wenn wir sterben,
Soll der Wein auch mit verderben?
Der auf heut bestimmte Wein?

Nein, die Suende wag ich nicht.
Bruder, wolltest du sie wagen?
Nein, in letzten Lebenstagen
Tut man gerne seine Pflicht.

Sieh, dort sinket schon ein Haus!
Und hier auch! Nun muss man eilen!
Lass uns noch die Flasche teilen!
Hurtig! Hurtig! trink doch aus!

Gotthold Ephraim Lessing