Дождь идет - перевод В. Доорен

Людмила 31
Свободный перевод

Валери Доорен

Молилась я, чтоб солнца луч
Блеснул меж облаками,
Но снова вниз из серых туч
Дождь падает веками.

Однако там, на высоте,
Сияет солнце ярко,
И мы вздыхаем о мечте,
Подумав о подарке,

Что дождь с собою принесет -
Вновь напоит он землю,
Что вся иссохла от забот,
Выращивая зелень

Травы, деревьев и цветов,
Что расцветут, как в Рае...
Колосья зрелые хлебов
Несет нам дождь, играя.
 
И мельниц торопливый ход
Все перемелет, и восход
Хлеба на стол нам принесет...
Пусть дождь идет,

Пусть дождь идет...
Под душем плача неба
Я радуюсь всему, что ждет,
Сейчас, когда все серо,

Когда все мрачно и темно...
Но все равно - будет светло!
И мне, через дождя стекло -
Сияет солнце все равно!

===

Valerie Dohren

The Rain Keeps Falling

I prayed the sun would shine today
But still the rain keeps falling
It seems the clouds are here to stay -
O feel the darkness calling

Yet high above the misty skies
There smiles the sun full shining
Thus promising to stay our sighs
With clouds of silver lining

The rain brings beauty to the earth
The mill wheels keep revolving
Trees and flowers find re-birth
The hardened land dissolving

I prayed the sun would shine today
But still rain keeps descending
Beneath the showers yet I play
In joyfulness unending

‘Tis better to behold the world
In all her glory, turning -
With all her beauty thus unfurled
To ease our soulful yearning

===