Виндсёрфинг на ветру блестит крылом

Нина Плаксина
 

Азов!  Швырком    несёшь  в  водоворот,
В  песок,  кипящий  под  шипящей  пеной,
Бросок  на  скалы.  Новый  разворот –
Ударом    мощным  в  мыс - утёс,  как  в  стену.

Под  рокот,  рёв – алмазов  фейерверк
Из  волн,  разбитых  вдребезги  наскоком,
Шутя  в  поток  стремительно  поверг –
В  игру  спортсмен  втянулся  ненароком:

Душа  бурлящая.  Стихия  сам. 
Азартен,  юн,   летит  в  обнимку  с  ветром,
Крылом  мятежным – прямо  к  небесам,
В  порыве  и  стремлении  бессмертном. 

Штормишь! К простору  рвёшься  напролом!
Взлетают  брызги  радужным  салютом…
В  лучах  виндсёрфинг  шелестит  крылом!
В  единстве  со  стихией! В  абсолютном!


http://www.stihi.ru/2014/12/31/4513
Віндсерфінг на вітру блищить крилом
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

Азов! Несеш у вир души фокстрот,
В пісок, киплячий під шкварчання піни,
Кидок на скелі. Новий розворот –
Й удар потужній в мис-стрімчак, як в стіну

Під гуркіт, рев – алмазів феєрверк
Із хвиль, розбитих вщент крутим наскоком,
Жартуючи, в потік стрімкий поверг -
У гру спортсмен втягнувся ненароком:

Душа вирує. Мов стихія сам.
Азартний, юний, - мчить вперед уперто,
Крилом бунтарськім – прямо в небеса,
З поривом-прагненням жаги безсмертя.

Штормуєш! Просто рвешся напролом!
Злітають бризки райдужно-похмурі..
Віндсерфінг вітру шелестить крилом!
Мов буревісник! - Просить більше бурі!

***
Николай Сысойлов,
31.12.14
-