Искандер Борисов Данаил

Антонина Димитрова -Болгария
ДАНАИЛ
Как крылья у ворона – брови,
Он жгучий брюнет, не шатен.
Но всем он запомнится боле:
Играет болгарский Шопен!

Когда берёт в руки гитару,
И пальцами трогает лад,
Чабан остановит отару.
«Он – Моцарт!» - кругом говорят.

И звуки объемлют округу,
Собой наполняя леса,
Любую захватят подругу
Гитары родной голоса.

Ему откликаются горы,
Ветра и изгибы реки;
Мажорно звучат и минорно,
И в небе горят огоньки!


Данаил

Перевод с руссково на болгарский АнтониныДимитровой

Със гарваново черни вежди
брюнет е с коси от сатен.
За нас – музикална надежда
и български бъдещ Шопен.

Щом вземе в ръцете китара,
настройва на верния лад.
Чобанин кавала оставя.
–Той Моцарт е! – всички твърдят.

И трели ефира изпълват,
поглъща ги хладният лес.
Приятелства мигом покълват,
дочули китарния глас.

Пригласят му в хор планините
и ветри, и в прилив реки.
В мажор и минор му откликва
небето с горящи очи.