Abdoukhadre Diallo Сегу

Татьяна Воронцова
Перевод с французского   

               
Сегу - светоч истории моей жизни,

Который горит в моей груди.

Я воспеваю твою красоту

С помощью моей Коры,

Похитившей огонь твоего сияющего неба

Языком музыканта под звуки барабана там-там.

Жизнь бьёт ключом,

Озаряя наши глаза радостью

И салютом наших военных побед

На всех жемчужных берегах

Твоей добродетельной Джолибы,

Наши женщины достойны золота Нгаллама,

Чья кожа подобна блестящему шёлку.

Ты увековечиваешь чистых и благородных женщин

В тишине своего необъятного царства.

Сегу с таурегами, нагруженными солью

На ткани фресок.

Сегу с тысячью журчащих сказок

И позвякивающей мишурой.

На ранней заре и в час джиннов,

Мастеров мелодий и тайн ночи.

Сегу, которую я люблю бесконечной любовью.

27.03.2013г.


Abdoukhadre Diallo Сенегал

SEGOU

S;gou luminaire de mon histoire

Qui chemine en ton sein

Je chante ta beaut;

Au soutien de ma Kora

Tendue au feu de ton ciel lumineux

La langue du griot s’accroche au tam-tam

Puis jaillit

Savoureuse illumine nos yeux

Salue nos victoires guerri;res

En de;; et au-del; des rives perl;es de ton Djoliba vertueux

De par tes femmes atour;es d’or du Ngallam

Sur leur peau soyeuse et brillante

Tes femmes pures et nobles tu perp;tues

En silence l’immensit; de ton empire

S;gou aux milles contes

Gazouillant clinquant et cliquetant

Du petit matin ; l’heure des djinns

Ma;tres des airs et des myst;res de la nuit

S;gou que j’aime d’un amour infini