Дауда Мбуобуо Нежность

Татьяна Воронцова
Перевод с французского


Что я могу тебе покорно дать взамен,

О, великолепная красота!

Что я могу тебе дать для ещё большего твоего величия,

О, чистосердечная красота!

Силу голоса своего, который тебя воспевает.

Что, что мне сделать для тебя из золотой руды,

Какие приготовить красивые плоды,

Которые тебе доставили бы удовольствие и радость?

Твой крик разносится эхом по реке
 
И исчезает в долине слёз,

Беспокоя души, ожидающие счастья.

Я - твой верный солдат, который держит оружие наготове,

И с волнением склоняется у твоих ног,

Успокаивая тебя в самые серьёзные моменты жизни.

Подобно росе, появляющейся утром,

Чтобы омыть пустулы, которые оставляет время,

С усилием пчелы я собираю мед фруктового сада

И даю тебе ключ от счастья.

О, невыразимая красота!

27.03.2013г.

 
     Daouda Mbouоbouo Камерун


      TENDREMENT

Que puis-je humblement te donner en retour

Oh splendide beaut; !

Que puis je te donner si grande comme tour

Oh candide beaut; !

 

De mes m;canismes de fer ou de trach;es

Que puis-je, que puis-je de mes minerais d’or

De mes plus beaux fruits savamment pr;par;s

All;grement t’offrir pour te faire plaisir ?

 

Ton cri r;sonne tel un fleuve de valeur

Qui s’;tiole tout doux vers la vall;e des larmes

Inqui;tant nos ;mes ; l’aff;t du bonheur

 

Tel un fervent soldat qui aff;te ses armes

Je serai ; tes pieds subjugu; par l’;moi

Enclin au r;confort de ces moments tr;s graves.

Par la ros;e des temps qui ;clos au matin

Ouvrant son pustule ; des efforts d’abeilles

Je cueillerai ce miel du verger du jardin

Afin de te donner une cl; des merveilles

 

Oh concise beaut; !