Муравьишка заболел -
простудился.
Утром шапку не надел -
поленился!
"В прятки мне теперь играть
не придется.
По траве не побежать,
сердце бьется!
В небе бабочек считать
завтра буду.
Накажите поваров,
за простуду!
НеХочу лекарство пить
и не буду.
Я сегодня только мёд
кушать буду!"
"Чай горячий! Не хватай,
обожжешься".
"Позовите мне друзей!".
"Обойдешься!".
"Ой, как сильно я устал!
Доктор ваш меня "достал".
"Отдохни, стихи послушай.
Красных ягодок покушай!"
" НеХочу я ягод сладких.
Лучше я посплю в кроватке!"
Успокоился малыш,
Муравьишка...
Ну а ты чего не спишь,
Мой сынишка!?.
А с утра опять каприз
У малышки. Не помыв
Лицо и нос,
Просит книжки.
"Муравьишка, блинчик будешь?"
"Нет, не буду, не хочу!"
Через час, ползет к столу:
"Дайте блинчик покусать!"
"Все закончились!
Все съели! Ребятня
Ушла гулять!"
Здравствуй, Олег! Прочитала "НЕХОЧУХА"
и стихотворение мне понравилось.
Сделала подсторочн, перевод. Если он тебе понравится,
наверно буду сделать и поетически перевод дальше.
Слово НЕХОЧУХА не поняла и не нашла в словар.
Мне звучит так: НЕ ХОЧУ, но ...
Мравулинко заболя-
простуди се,
че шапка не надяна-
домързя го.
„ На „скришка” май не бива
да играя.
По тревата да тичам -
а сърцето?
Пеперудите в свода
броя утре…
Накажете готвача
че съм болен!
А лекарство да пия –
не искам!
Аз днеска само медец
ще си хапна!”
„Горещ чай! Не, не става,
много па;ри!
„Другари, викнете ме!
Ще ми мине!”
Генка Богданова, 03.04.2013