Ах, мамочка перевод с мокшанского языка на русский

Ольга Ступенькова
Вариант перевода на русский язык

Ольга Ступенькова

Ах, мамочка

Ах, мамочка, тебя со мною нет...
На небе душенька твоя
Одна томится?
Сердечко же моё сгорает здесь,
Назвать тебя вновь мамочкой стремится.

Теперь я не услышу слов твоих.
И с хлебом-солью ты не встретишь на пороге.
И не отведать мне блинов твоих,
Блинами постными я помяну тебя
В пост строгий.

Теперь мне рядышком с тобой не посидеть
И не испить мне в жаркий день прохладной позы.
И за калитку ты не сможешь проводить...
Ты не благословишь и не утрёшь
Ладошкой мои слёзы.

Ты не истопишь больше баньку мне,
Не обольёшь водой студёной из ушата.
Мокшанской песни не подаришь мне,
Что так любили мы с тобой
Когда-то...


Тядяней! Мамочка!

Марьша
На мокшанском языке.               
               
                Марьша
                Прямой построчный перевод.


Вай, тядяняй, тон мархтон ашат….                Ой, мамочка, тебя со мною нет…
И кода  Вяре   ськамот ащат?                И как ты в Вышине одна  находишься?
Монь палы седиезе тяса,                Моё сердце сгорает здесь,
Въдь «тядяй» лемнять аф кундаса.                Ведь «мама» назвать не могу.

И аф кульса мон тядян валнять,                И не услышу маминого словечка,
Аф варжаса тядянь кшить-салнять.                Не попробую мамины хлеб-соль.      
И аф сускан мон тядянь пачас,                И не откусывать маминых блинов,
Хоть тядянь пачас мон пяк вачан.                Хоть  по маминым блинам я буду очень голодать.

И ваксозт, тядяняй, аф озан,                И возле тебя я, мамочка, не сяду,
Аф венептят тон теень поза.                Не подашь ты мне позу*.
И оду кудста аф ильхцамак,                И больше из дома не проводишь,
Бъславай аяш меки самос!                Благословляющего нет на обратную дорогу.

И аф уштат мондеень баня,                И не истопишь ты мне  баню,
Аф максат келувонь сюманя….                Не дашь мне березовый ушат.
И пара вал теень аф азат,                И доброго слова мне не скажешь,
И мокшень мора тейнь аф казят….                И мокшанскую песню мне не подаришь…


http://stihi.ru/2013/03/31/9082

Примечание: Поза* - мокшанский напиток из солода, хмеля, пророщенной ржи.