О нехорошей тете и о японцах на заводе

Саргис Оганесян
Эпиграф:
"А ну, Косой, садись, пиши:
 "Редиска - нехороший человек!"
  (из к/ф "Джентльмены удачи)

  Этот рассказ то ли я слышал от своих знакомых, то ли от друзей,но он повествует
о том,что японцы ругаться не умеют и вот что получилось из того, когда они посетили один
из наших заводов.
Они идут, осматривают цеха, изделия. Вдруг слышат треск, шум, крики.
 Испуганные они окружают своего гида и спрашивают его:
 -Эскусавод-сан! Се это там?
  Бедный экскурсовод растерялся, посмотрел по сторонам и отвечает:
   -Ддда...это наш рабочий деталь испортил, на миллиметр короче ее сделал. Вот мастер и
ругает его.
   - А се такое -лугает?- спросили удивленные японцы.
 -Ннууу - это -  делает очень сильное замечание рабочему за брак.
 - А се он лабоцему сказяль?- еще более удивились гости.
  Тут экскурсовод покраснел, побледнел, посмотрел снова по сторонам и перевел содержание
 "замечания" на японский:
 - Ах ты, Нехорошая тетя!!! Ты что же, Нехорошая тетя, на анатомический об'ект,испортила
деталь? Если об это узнает комиссия, весь наш завод, коллектив накроются более большим анатомическим об'ектом!!!
  Японцы ни живы, ни мертвы. наконец, один из них нашел смелость спросить:
  -А...А... А се...се... лабоций ответил?
  Тут их сопровождающий окончательно сконфузился, и, переведя дух произнес следующее, от чего поверг японцев в неописуемый транс:
  - Он...Он... сказал, что пожелал бы войти в самые тесные контакты с мастером,с директором, с коллективом, с комиссией, с заводом и... как ни странно, со станком и деталью...
  Вот оно, искусство перевода!!!