Джаганнатха Свами

Андрей Адикави
Джаганнатха Свами


Этот образ Господа -
Джаганнатха Свами-
вырезан из дерева
под названьем «ним».

Господу Вселенной
часто со слезами
исполняют искренне
сокровенный гимн:

«джаганнатхах свами
наяна-патха-гами
наяна-патха-гами
бхавату ме».


Почему же плачет Бог
многие не знают.
Это настроение
лишь вайшнав поймет.

«Дару-брахма-мурти» так
Кришну называют.
Как колода дерева
вечно он плывет.

Сердце не из дерева,
от разлуки рвется.
Как же Кришне в Двараке
без Шри Радхи жить?!

Радха-бхавы золото
океаном льется
и придется Кришне
в этих волнах плыть.

Сердце не из дерева,
рвется от разлуки,
и не рад Он Двараке,
женам и дворцам.

Та болезнь сердечная
доставляет муки,
и ее не вылечить
даже мудрецам.

От разлуки плачет Бог,
но вайшнавы знают,
что лекарство все же есть -
это Вриндаван!
 
Нарада и Уддхава
Кришну понимают:
встреча с Радхой всех спасет
от сердечных ран.

Во Вриндаван первым пусть
Баларама скачет,
чтобы всех предупредить:
«В гости едет Шьям»!!!

Вслед – Субхадра, скажет, как
часто Кришна плачет
по Шри Радхе и другим
гопи и друзьям.

Вот теперь уже пора
Кришне пробуждаться.
Он ведь без сознания
в Двараке лежит.

Кришну силой усадив,
в колеснице мчатся.
Он как будто пьяный и
от любви дрожит.

О, любовь в разлуке, ты -
тайна Вриндавана.
Радха-бхавы золото
плещется вокруг.

Кришна-лила не должна
завершиться рано,
но Шри Радха смерти ждет
на руках подруг.

В Нидхувану скорбь пришла:
Радха умирает.
Плачут все: «О, боги, что
без Нее нас ждет»?!

Даже Чандравали здесь
горько причитает:
«Если Ты умрешь, то Шьям
больше не придет»!!!

Неожиданно для всех
Кришна появился,
широко глаза раскрыл:
«Я люблю Тебя»!!!

От любви в разлуке Шьям
очень изменился -
руки, ноги так чудно
Он втянул в Себя.

Как колода дерева
Кришна повалился;
сокровенную игру
всем Он показал:

в «дару-брахма-мурти» вдруг
Кришна превратился
и, не сдерживая чувств,
Джаганнатхой стал.

Полный скорби Вриндаван
плачем огласился:
«Радха неподвижная,
а Гопал упал»!!!

Шри Лалита шепчет Ей:
«Кришна возвратился!
Кришна здесь! Он плакал и
«Радхе!, Радхе!» звал».

Аромат единственный
Радха уловила.
«Значит, правда,снова Он
перед Ней стоит»!

И глаза, как лотосы,
медленно открыла.
«Где же Шьяма»? А Гопал
Сам без чувств лежит!

О, любовь в разлуке, ты -
тайна Вриндавана.
Радха-бхавы золото
плещется вокруг.

В Нидхуване мирно спят
Радхика и Шьяма.
Как всегда Их ждет сюрприз
от друзей-подруг.

«джаганнатхах свами
наяна-патха-гами
наяна-патха-гами
бхавату ме».

"Пусть же этот Джаганнатха Свами предстанет перед моим взором".



Примечания:

Радха-бхава -  острая боль разлуки с Кришной

(это очень сложная тема. Но, так как она является доминантой этого повествования, то я вынужден предложить вдумчивому читателю ссылку на следующий текст:

Чайтанйа-чаритамрита. Ади-лила. 4.106

радхикара бхава-м;рти прабхура антара
сеи бхаве сукха-дукха утхе нирантара

Пословный перевод:


радхикара — Шримати Радхарани; бхава-м;рти — воплощение эмоций; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; антара — сердце; сеи — в том; бхаве — состоянии; сукха-дукха — счастье и горе; ухе — возникают; нирантара — постоянно.

Перевод:

Сердце Господа Чайтаньи — воплощение эмоций Шри Радхики. В нем постоянно сменяются чувства радости и горя.

Комментарий:

Сердце Господа Чайтаньи преисполнено чувств Шримати Радхарани, и Он напоминает Ее всем Своим обликом. Сварупа Дамодара объяснил, что настроение Господа — это радха-бхава-мурти, умонастроение Радхарани. Тот, кто стремится удовлетворять свои материальные чувства, никогда не поймет радха-бхавы, но тот, кто свободен от потребности в чувственных наслаждениях, может ее понять. Постигать радха-бхаву нужно под руководством госвами — тех, кто по- настоящему владеет своими чувствами. Эти сведущие в духовной науке люди поведают, что настроение Шримати Радхарани являет собой высшее совершенство супружеской любви, самой главной из пяти духовных рас. Супружеская любовь считается полным совершенством любви к Богу.

Духовные отношения с Господом как с супругом бывают двух уровней: возвышенные и самые возвышенные. Возвышенные любовные отношения царят в Двараке. А игры во Вриндаване являют самый возвышенный уровень таких отношений. Господь Чайтанья, несомненно, находился на самом возвышенном уровне взаимоотношений с Богом.

Из жизнеописания Шри Чайтаньи Махапрабху разумный человек, занятый чистым преданным служением, поймет, что в глубине сердца Шри Чайтанья постоянно испытывал чувство разлуки с Кришной. Переживая эту разлуку, Он иногда чувствовал, что обрел Кришну и наслаждается встречей с Ним. Разлука и встреча, которые Он переживал, имеют особую природу. И тот, кто не знает об этом, непременно потерпит неудачу в своих попытках понять возвышенное положение Господа Чайтаньи. Прежде всего человек должен полностью осознать себя душой. В противном случае он может подумать, что Господь занимает положение нагары и наслаждается девушками Враджа, однако это не более чем раса-бхаса, смешение противоречащих друг другу понятий.


Так заканчивается эта цитата. От себя посмею добавить следующее пояснение:


В Гаудия-сампрадайе ( ученическая преемственность в вайшнавизме) рассматриваются два вида супружеской любви в Духовной Реальности:

1. Когда супруги всегда вместе. Такое настроение присуще Шри Кришне в Двараке, когда Он живет со своими женами.

2. Когда супруги не могут постоянно быть вместе и испытывают глубочайшие эмоции любви в разлуке. Это настроение преобладает во Вриндаване между Шри Кришной и Шри Радхой ( в том числе и девушки Вриндавана, именуемые гопи).


Еще раз посмею упомянуть о сложности этой темы (любовные взаимоотношения в Духовной Реальности) и потому надо еще раз однозначно высказать абсолютный запрет на подражание этим взаимоотношениям. Иными словами, запрещается какого-то мужчину одевать как Шри Кришну и позволять ему развратно проводить время с девушками под предлогом посвящения в таинство Духовной Любви.






I.  Шри Джаганнатха-аштака (восемь стихов, прославляющих Господа Джаганнатху)

 Молитва Господу Джаганнтахе, которую пел Шри Чайтанья Махапрабху


 

[размер: шикхарини]

кадачит калинди-тата-випина-сангита-тарало
мудабхири-нари-вадана-камаласвада-мадхупах
рама-шамбху-брахмамара-пати-ганешарчита-падо
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (1)

Он с пылким чувством играет на флейте на берегу Ямуны в Шри Вриндаване. Словно шмель, вкушающий нектарную пыльцу лотоса, Он наслаждается красотой лотосоподобных лиц пастушек Враджа. Его стопам поклоняются Лакшми, Шива, Брахма, Индра, Ганеша и другие великие полубоги. Пусть же этот Шри Джаганнатха явит Себя моему взору!

бхудже савйе венум шираси шикхи-пиччхам катитате
дукулам нетранте сахачара-катакшам ча видадхат
сада шримад-вриндавана-васати-лила-паричайо
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (2)

В левой руке у Него флейта, в волосах павлинье перо. Облаченный в изящные одежды из желтого шелка, Он искоса с любовью поглядывает на Своих приближенных. Он навеки прославился как тот, кто совершает удивительные лилы в божественной обители Шри Вриндаване. Пусть же этот Шри Джаганнатха явит Себя моему взору!

махамбходхес тире канака-ручире нила-шикхаре
васан прасадантах сахаджа-балабхадрена балина
субхадра-мадхйа-стхахсакала-сура-севавасара-до
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (3)

Вместе со Своим могучим братом Баладевой и сестрой Субхадрой Он живет на берегу океана во дворце, что возвышается на вершине золотого холма Нилачала. Он милостиво позволяет полубогам служить Ему. Пусть же этот Шри Джаганнатха явит Себя моему взору!

крипа-параварах саджала-джалада-шрени-ручиро
рама-вани-рамах спхурад-амала-панкеруха-мукхах
сурендраир арадхйах шрути-гана-шикха-гита-чарито
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (4)

ратхарудхо гаччхан патхи милита-бху-дева-паталаих
стути-прадурбхавам прати-падам упакарнйа садайах
дайа-синдхур бандхух сакала-джагатам синдху-сутайа
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (5)

Когда процессия Ратха-ятры идет по дороге, брахманы на каждом шагу возносят Ему хвалу. Слыша их славословия, Джаганнатха, океан милосердия и друг всего мира, одаривает их благословениями. Пусть же этот Шри Джаганнатха явит Себя моему взору!

парам-брахмапидах кувалайа-далотпхулла-найано
ниваси ниладрау нихита-чарано ’нанта-шираси
расананди радха-сараса-вапур алингана-сукхо
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (6)

Он высочайшее проявление Абсолютной Истины. Глаза Его похожи на лепестки большого синего лотоса. Он живет в Нилачале, Его стопы покоятся на головах Шеши. Он наслаждается нектаром бхакти-расы и испытывает безграничное счастье, обнимая исполненную расы Шримати Радхику. Пусть же этот Шри Джаганнатха явит Себя моему взору!

на ваи йаче раджйам на ча канака-маникйа-вибхавам
на йаче ’хам рамйам сакала-джана-камйам вара-вадхум
сада кале кале праматха-патина гита-чарито
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (7)

Я не прошу Джаганнатху о царстве, золоте, алмазах или красивой жене. Единственное, о чем я прошу, — это чтобы Шри Джаганнатха, чью немеркнущую славу воспевает в молитвах Шива, явил Себя моему взору.

хара твам самсарам друтатарам асарам сура-пате
хара твам папанам витатим апарам йадава-пате
ахо дине ’натхе нихита-чарано нишчитам идам
джаганнатхах свами найана-патха-гами бхавату ме (8)

О повелитель полубогов! Поскорее избавь меня от этой жалкой мирской жизни. О глава рода Яду! Очисти меня от моих бесчисленных грехов. Ты обещал давать приют у Своих стоп всем падшим и заблудшим. О Господь Джаганнатха, явись же моему взору!

[далее размер: ануштубх]

 

джаганнатхаштакам пунйам
йах патхет прайатах шучи
сарва-папа-вишуддхатма
вишну-локам са гаччхати (9)

Тот, кто внимательно повторяет эту священную «Джаганнатха-аштаку», избавится от всех грехов и, очистив сердце, достигнет Вишнулоки.



II.     Чайтанья-чаритамрита. (автор - Кришнадас Кавирадж Госвами)

 Мадхья-лила

Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Глава 15
ТЕКСТ 134

`дару'-`джала'-рупе кршна праката сампрати
`дарашана'-`снане' каре дживера мукати

дару — дерева; джала — воды; рупе — в образе; кршна — Господа Кришны; праката — явление; сампрати — сейчас; дарашана — созерцанием; снане — омовением; каре — осуществляет; дживера мукати — освобождение обусловленных душ.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В век Кали Кришна проявляет Себя в двух видах: в образе дерева и в образе воды. Дав обусловленным душам возможность созерцать дерево и омываться в воде, Он помогает им обрести освобождение».

ТЕКСТ 135

`дару-брахма'-рупе — сакшат шри-пурушоттама
бхагиратхи хана сакшат `джала-брахма'-сама

дару-брахма-рупе — в образе Брахмана, воплощенного в дереве; сакшат — непосредственно; шри-пурушоттама — Господь Джаганнатха; бхагиратхи — река Ганга; хана — есть; сакшат — непосредственно; джала-брахма-сама — Всевышний в образе воды.

«Господь Джаганнатха — это Сам Верховный Господь в образе дерева, а река Ганга — это Сам Верховный Господь в образе воды».

КОММЕНТАРИЙ: Веды гласят: сарвам кхалв идам брахма — все сущее представляет собой энергию Верховной Личности Бога, Верховного Брахмана или Парамбрахмы. Парасйа брахманах шактис татхедам акхилам джагат — все сущее есть проявление энергии Верховного Брахмана. Энергия и источник энергии суть одно, поэтому в действительности все есть Кришна, Парамбрахма. В «Бхагавад-гите» (9.4) Господь Кришна подтверждает это:

майа татам идам сарвам
джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани
на чахам тешв авастхитах

«В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я не в них».

Кришна в Своей безличной форме пребывает повсюду во вселенной. Поскольку все сущее порождено энергией Господа, Господь может проявить Себя через любую из стихий. В этот век Господь проявляется в виде дерева — как Господь Джаганнатха, и в виде воды — как река Ганга. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху велел братьям Сарвабхауме Бхаттачарье и Видья-Вачаспати поклоняться Господу Джаганнатхе и Ганге.

ТЕКСТ 136

сарвабхаума, кара `дару-брахма'-арадхана
вачаспати, кара джала-брахмера севана

сарвабхаума — Сарвабхаума; кара — совершай; дару-брахма — Брахману, воплощенному в дереве; арадхана — поклонение; вачаспати — а ты, Вачаспати; кара — совершай; джала-брахмера — Парабрахману, проявленному в воде; севана — поклонение.

«Ты, Сарвабхаума Бхаттачарья, должен поклоняться Господу Джаганнатхе Пурушоттаме, а Вачаспати пусть поклоняется матери-Ганге».