Монгольские женщины

Юрий Безус
Долго ждать прихода первой стужи.
Солнце, жарко, только в юрте - тень.
Лето, опаляя целый день,
Женщинам, хозяйкам верно служит.

Взятое рукою их умело -
Давшееся дойкой нелегко,
Сбраживает, квасит молоко,
Сушит на запасы творог белый.

Не до скуки труженицам вечным,
Не до праздных, отвлечённых дум:
Нужно сливки выварить - урюм,
Сыром запастись ещё овечьим.

Некогда злословить в пересудах,
Заводить порядки хитрых лис:
Нужно перемешивать кумыс
В кожаных заполненных сосудах.

И свою усталость где-то спрятав,
Обиходят, пестуют детей.
Пастбищных дождавшись новостей,
Подкрепляют ужином аратов.

Путников встречают по обычью:
Каждого - корми и привечай!
Наливают всем горячий чай -
Подсолённый, с молоком  сарлычьим.*

Наконец-то день угаснет, долог.
Мягкая кошма, заботы прочь...
Свет луны, струящийся всю ночь,
Не пропустит в юрту белый войлок.




___________________________________
* Сарлык - название яка в Монгольском Алтае. Сарлычих доят,
молоко их жирное, питательное.