"Флейты бамбуковой голос
Слышу из дальнего леса,
Ветер влюбился, должно быть…" (Хатори Хасо. Перевод Д. Румата)
Где бы ты ни был, любимый,
Между тобою и мною
Сорок секунд нестерпимых –
Сорок ступеней к прибою,
Где обнялИсь наши души.
Сколько б ни вынес ты боли –
Раны (от слов, от меча ли)
Меньше слезы на ладони
В прикосновенье прощальном,
Крепком, как брачные узы.
Сердце сковал зимний холод…
Сквозь ледяную завесу
Флейты бамбуковый голос
Слышу из дальнего леса –
То господина дыханье.
Что б о тебе ни решили
Ками – молюсь неустанно.
Путь самурая к вершине
Ясен, как росчерк катаны,
Как красоты созерцанье.