Где бы ты ни был

Елена Сапсан
"Флейты бамбуковой голос
Слышу из дальнего леса,
Ветер влюбился, должно быть…" (Хатори Хасо. Перевод Д. Румата)



Где бы ты ни был, любимый,
Между тобою и мною
Сорок секунд нестерпимых –
Сорок ступеней к прибою,
Где обнялИсь наши души.

Сколько б ни вынес ты боли –
Раны (от слов, от меча ли)
Меньше слезы на ладони
В прикосновенье прощальном,
Крепком, как брачные узы.

Сердце сковал зимний холод…
Сквозь ледяную завесу
Флейты бамбуковый голос
Слышу из дальнего леса –
То господина дыханье.

Что б о тебе ни решили
Ками – молюсь неустанно.
Путь самурая к вершине
Ясен, как росчерк катаны,
Как красоты созерцанье.