(поэтический эксперимент - два в одном:
английский фрагмент в русском,
каждый из которых читается
как отдельная миниатюра,
а вместе - единое целое)
Люблю людей разносторонних,
YES, I ADMIRE! *
И привлекает нас одно в них:
THEIR THIRST AND FIRE **
Их креативность, интеллект
AND THEIR PASSION ***
И на развитие акцент
THROUGH LIFE PROGRESSION.****
__________________________________
* да, я восторгаюсь;
** их жажда и пламя;
*** и их страсть;
**** в процессе жизни;
(почти вольный перевод)
Люблю людей разносторонних,
Да, восторгаюсь.
И привлекает нас одно в них:
Их Пламя, каюсь.
Их креативность, интеллект,
Их жажда, страсти...
И на развитие акцент.
И всё в их власти!