Благодаря Ти, Господи!

Росица Бухова
Благодаря Ти, Господи!.. Превод от руски на български език Росица бухова

Благодаря Ти , Господи, за дето
вишните са в празнична премяна,
че луната има гнездо на небето,
че пролетни посоки заблестяха...

Благодаря ти, Боже, за любов голяма,
за това ,че светът е Заветно скрепен,
за декорациите по всяка поляна
и за вечеря, хлябът ни свещен...

Благодаря за добротата, Ти,Творец,
за това ,че дори мракът е чудесен,
че сладко ухае планински венец
и звучи в акорди на птици песен...

Благодаря за приятелите, наш Отец,
и за усмивката, вик на младенец,
за това ,че Ти си Светият мъдрец,
че болките изтръгваш от сърцето...

Благодаря Ти, Вечен Цар на царете,
за крилете на истината и свободата
за това ,че на нас, без речниците
даде разбираем език на природата...



Спасибо, Господи  http://www.stihi.ru/2013/05/04/10386

Марина Алдон

Спасибо, Господи, за то,
Что вишни в праздничном наряде,
Что в небе лунное гнездо,
Что родника сверкают пряди…

Спасибо, Боже, за любовь,
За то, что мир скреплён Заветом,
За декорации лугов,
За ужин… не единым  хлебом…

Спасибо за добро, Творец,
За то, что даже мрак чудесен,
Что сладко пахнет гор венец,
Звучат аккорды птичьих песен…

Спасибо за друзей, Отец,
И за улыбку, крик младенца,
За то, что Ты, святой мудрец,
Боль ампутируешь из сердца…

Спасибо, Вечный Царь царей,
За крылья правды и свободы,
За то, что нам без словарей
 Даёшь понять язык природы…