В. Буш Итог жизни

Филиппова Раиса
Жизнь свою обозревая,
Расскажи-ка нам чудак,
Много времени теряя,
Жизнь свою ты прожил как.         

Часто женщины пытались      
Затащить тебя в постель,
Сколько дамы не старались,
Уходил, захлопнув дверь.

Часто злиться приходилось,
Время ценное терял.
 Так как дамы не хотели         
Делать то, что ты желал.

Это значит, что напрасно 
Жизнь свою ты загубил.
Лишь любовь одна прекрасна,
Ты ж не жил и не любил.
.
Summa summarum
Sag, wie war es, alter Schragen,
Wenn du mal die Brille putztest,
Um ein wenig nachzuschlagen,
Wie du deine Zeit benutztest.

Oft wohl haetten dich so gerne
Weiche Arme warm gebettet;
Doch du standest kuehl von ferne,
Unbewegt, wie angekettet.

Oft wohl kam's, dass du die schoene
Zeit vergrimmtest und vergrolltest,
Nur weil diese oder jene
Nicht gewollt, so wie du wolltest.

Demnach hast du dich vergebens
Meistenteils herumgetrieben;
Denn die Summe unsres Lebens
Sind die Stunden, wo wir lieben.