Цветы к лицу...

Елене Полюковой

Цветы к лицу, улыбка тоже -
всё это будет в радость схожа!
Тут вечер поздний неприглядно
оставит роз колючих пятна.

А ночь волнуясь без привета,
потом найдёт сплошное лето,
напомнив в сердце нежном годы,
когда ты верила в полёты.

И в час зори простое утро
в свеченьях разных перламутра
скользнёт на своды глаз прикрытых,
чтобы сорвать тебя с орбиты

нелепых снов, где будто Лето
убил Мороз из пистолета.
Теперь лежит - кровь так и хлещет
из ран на лес и сад, на вещи...

Цветы к лицу, улыбка тоже -
всё это будет в радость схожа!
Тут вечер поздний неприглядно
оставит роз колючих пятна.

Но солнце в ласковом прибое
светить займётся больше втрое,
и плавить снег и лёд снаружи,
чтоб превратить в большие лужи.

Затем ручьи раскинув реки,
распахнут в зелень саван некий
садов, для пройденного мая,
дни лета верно принимая.

Так в это утро, в утро это
придёт к тебе сплошное лето,
тебя разбудит лаской неба,
отрезав к чаю ломтик хлеба.

Цветы к лицу, улыбка тоже -
всё это будет в радость схожа!
Тут вечер поздний неприглядно
оставит роз колючих пятна.   

               


Рецензии
Оторвать - от, а сорвать - с... Попробуйте, может, понравится, хотя - "хозяин - барин"... В целом - чувственно...С теплом...

Людмила Михеева   16.08.2013 14:48     Заявить о нарушении
Здравствуйте! "... или баран". Оторвать от орбиты? Сорвать с орбиты? Вы это имеете ввиду? Если, да. То почему? Объясните мне "барину или барану"! С нежностью!

Сергей Пустынный   28.08.2013 18:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.